Spelling and romanization Wikipedia:Manual of Style
mos:romanization
mos:romanisation
mos:diacritics
names not written in 1 of latin-script alphabets (written example in greek, cyrillic, or chinese scripts) must given romanized form use in english. use systematically transliterated or otherwise romanized name (aleksandr tymoczko, wang yanhong); if there common english form of name (tchaikovsky, chiang kai-shek), use form instead.
the use of diacritics (such accent marks) foreign words neither encouraged nor discouraged; usage depends on whether appear in verifiable reliable sources in english , on constraints imposed specialized wikipedia guidelines (see wp:manual of style/proper names § diacritics). provide redirects alternative forms use or exclude diacritics.
spell name consistently in title , text of article. see relevant policy @ wp:article titles; see wp:naming conventions (use english). foreign names, phrases, , words generally, adopt spellings commonly used in english-language references article, unless spellings idiosyncratic or obsolete. if foreign term not appear in article s references, adopt spelling commonly used in other verifiable reliable sources (for example other english-language dictionaries , encyclopedias). punctuation of compounded forms, see relevant guidelines in § punctuation, above.
sometimes usage influenced other guidelines, such § national varieties of english (above), may lead different choices in different articles.
Comments
Post a Comment